Halloween eller alla helgons blodiga översättare
Friday, November 4th, 2011Som tolvåring trodde jag och resten av grabbarna i klassen att Jaws betydde Haj. Inte så märkligt egentligen eftersom vi stod mitt i videorevolutionen och filmer som Hajen och Moonraker skvalpade omkring i den populärkultruella periferin. Särskilt Joakim var insatt, han hade sett alla Bonfilmer och brukade göra listor över vilka som var mest våldsamma. I två av dem fanns figuren Hajen med och bidrog till våldsamheterna.
Mitt i vår nyvunna engelsk-hybris började dock en viss osäkerhet smyga sig in. Det ryktades om att översättningen Jaws och haj inte var helt analog och visst visade det sig att vi var i händerna på illvilliga översättare.
Jaws är originaltiteln på Spielbergs film med det svenska namnet Hajen (1975). Så långt logiskt eftersom filmen onekligen har ett inslag av haj. När sedan figuren Jaws gjorde entré i Bond-sammanhang (1977) var det någon översättare som tänkte lite snett eftersom jaw på svenska betyder käke, ”Käften” hade kanske varit en mer relevant översättning av Bond-Jaws.
Jag är helt för översättning av både film och filmtitlar. Dock finns det fler översättare som ställt till det för oss svenskar. Ett ganska knasigt och helt onödigt fenomen är utrikiska titlar som får svenska översättningar till engelska. Paradexemplet är väl Madonna: Truth or Dare som på svenska heter In Bed With Madonna (Truth or Dare är Sanning eller konsekvens på svenska).
Allt detta kan vara förlåtet då det på sin höjd ger upphov till pinsamma situationer utomlands (”Kolla det simmar käftar i vattnet!”) men det finns en översättning som inte kan förlåtas. En översättning som ställer till med mer förvirring än lovligt. Jag syftar på Alla helgons blodiga natt, filmen som i original kort och gott heter ”Halloween”.
Min tes är att det är denna översättning som idag gör att vi har fått genomlida Halloween sedan i fredags och att detta inte slutar förrän på lördag. Föräldrarna till dagens Bus-eller-godis-aspiranter såg Alla helgons blodiga natt och utgår förstås från att Halloween är samma sak som Alla helgon på samma logiska sätt som Jaw måste vara Haj.
Nu är det såhär att Alla helgons dag, Allhelgonadagen och Halloween är olika saker.
Alla helgons dag
Kristen högtid som firas till minne av kyrkans helgon. Infaller lördagen mellan 31 oktober och 6 november.
Allhelgonadagen
Infaller alltid den 1 november. Har varit detsamma som Alla helgons dag men har sedan 1950-talet övergått till att bli mer av en högtid då vi minns våra döda. Många tänder ljus på gravar denna högtid.
Halloween
En förvrängning av All Hallows’ Eve (alla helgons afton) och främst en anglosaxisk högtid som infaller den 31 oktober. Halloween har ett allt annat än kristet tema och handlar om att mota bort onda andar.
Halloween och Alla helgons dag kan infalla samma dag men i år har Halloween alltså redan varit. I måndags kväll. Kolla med dina amerikanska eller brittiska Facebook-vänner om du inte tror mig. Det står dig förstås fritt att fira vad du vill när du vill men kom inte och tigg godis eller hota med att vandalisera mitt hem någon annan dag än den 31 oktober.

